Distintos medios de comunicación hacen seguimiento del seminario que se desarrolla en Mérida acerca de: "Interculturalidad y conflicto: oportunidades ciudadanas para la paz", y recogen en sus comunicados las expresiones "Iberoamérica y Latinoamérica",
bien porque hayan sido pronunciadas por las personas que participan en
dicho seminario, bien por ser empleadas por sus respectivas redacciones.
Lo cierto es que en Hipanonoamérica
no se habla latín, sino español y portugués, ni se puede decir que sus
habitantes sean de raza latina. En el supuesto que los españoles y
portugueses seamos latinos, nuestra supuesta latinidad no ha contado
especialmente en la constitución de esta América. Incluso la expresión
Iberoamérica es considerada inexacta, porque no quiere decir otra cosa
distinta de Hispanoamérica y porque si se acepta un matiz de diferencia,
la unidad entre el Brasil y el resto de América del Sur acontece desde
el español y no desde el portugués; la lengua española es el vínculo que
enlaza la totalidad del continente de los Estados Unidos hacia el Sur.
Por
otra parte, según la tesis doctoral de D. Enrique González Fernández la
utilización de la palabra colonias para denominar lo que fueron las
actuales repúblicas hispanoamericanas no tiene nada que ver con lo que
eran dichos países, los cuales nunca fueron colonias sino reinos iguales
a los que en Europa tenían el mismo rey.
En
cambio, Michel Chevalier que colaboraba activamente en la política de
Napoleón III, lanzó en 1861 la expresión América Latine, para preparar
la justificación de que Francia interviniese decisivamente en un país de
América Hispánica, México. Los mexicanos rechazaron la intervención,
pero la expresión América Latine siguió su curso. Fue adoptada por
italianos e ingleses; penetró en Estados Unidos y se aclimató allí.
Inexplicablemente siendo un nombre colonialista inventado para favorecer
una intervención enteramente ajena, fue acogido por los
hispanoamericanos y predomina sobre las demás denominaciones. Y, lo más
grave aún es que lo latino como tal no tiene que ver con América.
Además,
si prescindimos del elemento hispánico, ¿qué tienen que ver entre sí
los países de los que están hablando? Hispanoamérica tiene realidad
junto con España, no es Hispanoamérica sola.
Como
estamos inmersos en un escenario de cooperación entre iguales, que la
expresión correcta sea la realidad que nos encontramos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario